要闻

当前位置/ 首页/ 要闻/ 正文

不入虎穴焉得虎子翻译

导读 大家好,我是小十,我来为大家解答以上问题。不入虎穴焉得虎子翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、No pains ,no gains.是...

大家好,我是小十,我来为大家解答以上问题。不入虎穴焉得虎子翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、No pains ,no gains.是传统式的翻译。

2、Nothing venture ,nothing have.是现代英语参考书的翻译.两者均可以使用,不过第一种要与很懂得英语的人士谈话使用,因为一般的人会直接理解成"一份耕耘,一份收获"而第二种则不会造成误会.。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。