庄子故事两则翻译及原文 庄子故事两则翻译
大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。庄子故事两则翻译及原文,庄子故事两则翻译,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、 惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。
2、或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。
3、”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
4、庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓雏(yuān chú ),子知之乎?夫鹓雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。
5、于是鸱(chī)得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:‘吓 (hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪?” 译文 惠子相梁 惠子在梁国当宰相,庄子去看望他。
6、有人告诉惠施说:“庄子到魏国来,想取代你做宰相。
7、”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。
8、庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓雏,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美甘甜的泉水不喝。
9、在这时,一只猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鹓雏从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。
10、现在你也想用你的梁国来‘吓’我?” 庄子与惠子游于濠梁之上。
11、庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。
12、”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。
13、子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。
14、” 庄子与惠施在濠水的桥上游玩。
15、庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。
16、”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。
17、你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。
18、我是在濠水的桥上知道的。
19、” 。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。