信息互动

当前位置/ 首页/ 信息互动/ 正文

书愤陆游翻译 书愤陆游

导读 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。书愤陆游翻译,书愤陆游,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、书愤2、陆游 〔宋代〕...

大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。书愤陆游翻译,书愤陆游,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、书愤

2、陆游 〔宋代〕

3、早岁那知世事艰,中原北望气如山。

4、楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。

5、塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

6、出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!

7、收藏下载复制完善

8、译文及注释

9、译文

10、年轻时哪里知道世事如此艰难,北望中原,收复故土的豪迈气概坚定如山。

11、记得在瓜州渡痛击金兵,雪夜里飞奔着楼船战舰。秋风中跨战马纵横驰骋,收复了大散关捷报频传。

12、自己当年曾以万里长城来自我期许,到如今鬓发已渐渐变白,盼北伐盼恢复都成空谈。

13、出师表真可谓名不虚传,有谁像诸葛亮鞠躬尽瘁,率三军复汉室北定中原!

14、注释

15、书愤:书写自己的愤恨之情。书:写。

16、早岁:早年,年轻时。那:即“哪”。世事艰:指抗金大业屡遭破坏。

17、“中原”句:北望中原,收复故土的豪迈气概坚定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。气,气概。

18、楼船,指采石之战中宋军使用的车船,又名明轮船、车轮柯。车船内部安装有以踩踏驱动的机械连接船外的明轮,依靠一组人的脚力踩踏前行。车船在宋代盛极一时。因这种战船高大有楼,故把它称之为楼船。瓜洲:在今江苏邢江南长江边,与镇江隔江相对,是当时的江防要地。

19、铁马:披着铁甲的战马。

20、大散关:在今陕西宝鸡西南,是当时宋金的西部边界。

21、塞上长城,比喻能守边的将领。《南史·檀道济传》载,宋文帝要杀大将檀道济,檀临刑前怒叱道:“乃坏汝万里长城!”

22、衰鬓:年老而疏白的头发。斑:指黑发中夹杂了白发。

23、出师一表:蜀汉后主建兴五年(227)三月,诸葛亮出兵伐魏前曾写了一篇《出师表》,表达了自己“奖率三军,北定中原”,“兴复汉室,还于旧都”的坚强决心。

24、名世:名传后世。

25、堪:能够。

26、伯仲:原指兄弟间的次第。这里比喻人物不相上下,难分优劣高低。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。