鸟古诗白居易翻译 鸟古诗白居易
大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。鸟古诗白居易翻译,鸟古诗白居易,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、鸟
2、白居易 〔唐代〕
3、谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。
4、劝君莫打枝头鸟,子在巢中望母归。
5、译文
6、谁说这群鸟儿的生命微不足道?它们和人类一样有血有肉。
7、劝你不要打枝头上的鸟儿,幼鸟还在巢中盼望着母亲的归来。
8、注释
9、道:说。
10、群生:这里指小鸟。
11、微:微不足道。
12、一般骨肉一般皮:一样的骨肉一样的皮,即鸟和人类一样有血有肉。
13、莫:不要。
14、子:幼鸟。
15、望:盼望。
16、赏析
17、 诗人在诗中发出劝戒之声,劝导人们爱惜鸟类,表现出诗人的善良、仁爱之心。
18、 “谁道群生性命微?一般骨肉一般皮。”此诗先以一个反问句提出诗人自己的看法,反问的语气使感情抒发更加强烈,表现出诗人的善良、仁爱之心以及对生命的尊重,接着点出鸟和人一样有着皮肉和骨骼。诚然,生命没有高低贵贱之分,世间万物与人类一样,都是有生命的,都是活生生、有血有肉的,人类应该像对待兄弟姐妹一样对待它们,绝不能伤害它们。之后的“劝君莫打枝头鸟,子在巢中望母归”两句顺势提出人类应善待动物的劝诫,并以幼鸟盼望母鸟的动人情景来感动人们,给人以强烈的震撼,劝说效果十分显著。
19、 全诗语言朴实自然,通过蕴含真情的“子望母归”的自然现象劝诫读者善待动物,表达了对鸟类命运的关注和同情,这不仅是一种生态意识,同时还有着深刻的寓意:诗人意在以鸟喻人,劝诫当时的权贵要学会尊重平民百姓,因为平民百姓与权贵们一样,都有着同样的生命和尊严。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。