信息互动

当前位置/ 首页/ 信息互动/ 正文

钟士季寻嵇康文言文翻译 钟士季

导读 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。钟士季寻嵇康文言文翻译,钟士季,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、钟士季寻嵇康...

大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。钟士季寻嵇康文言文翻译,钟士季,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、钟士季寻嵇康表达了宁得罪君子,无得罪小人。

2、描述了钟士季恃才傲物,不尊重他人,只要我别人不理他,他就记恨了一辈子,最后还落井下石。

3、嵇康年轻时傲世,对礼法之士不屑一顾。名士向秀曾叙述其与嵇康的友谊:“余与嵇康、吕安,居止接近。其人并有不羁之才。然嵇志远而疏,吕心旷而放。”曾经钟会带着朋友去拜访嵇康,他却很是冷漠,最后钟会只能愤然离开。记仇的钟会在陷害嵇康时,给他安上的众多罪名中就有“言论放荡,非毁典谟”一条。

4、后世影响:

5、钟士季寻嵇康

6、钟士季精有才理,先不识嵇康。钟要【要】通“邀”。于时贤俊之士俱往寻康。康方大树下锻,向子期为佐鼓排【排】通“(音bài)”,一种皮革制成的鼓风吹火器……康扬槌不辍,傍【傍】通“旁”。若无人,移时不交一言。钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?钟曰:“闻所闻而来,见所见而去。”

7、【译文】

8、钟士季精明而有才思,起初不认识嵇康。他邀请了当时的名流人物一起去探访嵇康,嵇康正在大树下打铁,向子期帮着拉风箱。嵇康不停地挥动铁槌,好像旁边根本没有外人一样,过了好一会儿都没有跟他们交谈。钟士季起身准备离去,嵇康说:“你听到了什么而来?见到了什么而走?钟士季回答说:“听到了所听到的东西而来,见到了所见到的东西而走。”

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。