信息互动

当前位置/ 首页/ 信息互动/ 正文

韩语名字罗马音翻译 罗马音翻译

导读 大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。韩语名字罗马音翻译,罗马音翻译,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、罗马音主要是...

大家好,我是小典,我来为大家解答以上问题。韩语名字罗马音翻译,罗马音翻译,很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、罗马音主要是用于日韩语言,罗马音在读音上与中文类似但也有不同,可以参考罗马音转换器来翻译。32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333365643662

2、延展回答:

3、罗马音主要作为日文韩文的读音注释,类似于英文中的音标对英文单词的读音解释。

4、明末西洋传教士利玛窦来华传教,为了学习中国的文字,尝试采用罗马字作为拼注汉字声韵的符号,这是中文以罗马字来拼注的开端。

5、罗马拼音的发音跟我们用的汉语拼音有点不一样——在罗马拼音里,e读“ei”的后半段i;su 的读音介于“su”与“si”之间 ;si 读 xi ;r 是汉语拼音里的 l ;ti 读“七”;tu的发音在“次”和“粗”之间;n 是鼻音,放在词末时起的作用相当于英语词末的ing,抑或是“n”“m”,照情况而定,

6、常常构成汉语拼音中ang、ing、eng、ong之类的发音。

7、罗马音就是日语50音图的读法,基本跟拼音的读法差不多,有少许不同:

8、罗马音里的e是汉语拼音的ei,以e结尾的全部要读成“ei”的后半段,还有以n结尾的,比如kon就是汉语拼音里的k eng,依此类推以on结尾就要把on念成eng,还有罗马音的shi在拼音里其实是xi,ti应念成qi,tu念cu,yu是you,最后罗马音里以r开头的都要念l,比如ra就念做la,等等。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。