生活资讯

当前位置/ 首页/ 生活资讯/ 正文

曾益其所不能的曾什么意思 曾益其所不能的曾怎么翻译

导读 大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题曾益其所不能的曾什么意思,曾益其所不能的曾怎么翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!...

大家好,我是东南,我来为大家解答以上问题曾益其所不能的曾什么意思,曾益其所不能的曾怎么翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

大家好,业小编来为大家讲解下。曾益其所不能的曾怎么翻译这个很多人还不是很了解,现在让我们一起来看看吧!

1、曾益其所不能的曾翻译为增加。是通假字,通“增”。整句的意思是:增加他所不具备的能力。出自《生于忧患,死于安乐》,选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。

2、作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼而终于担当大任的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为,磨难可以促使人有新成就。接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理。最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论。

本文曾益其所不能的曾怎么翻译到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。