生活资讯

当前位置/ 首页/ 生活资讯/ 正文

中国龙叫Loong而不是Dragon 区别是这样 别用错了!

导读 中国龙叫Loong而不是Dragon 区别是这样,别用错了!今天的关注度非常高,直接上了热搜榜,那么具体的是什么情况呢,大家可以一起来看看具...

中国龙叫Loong而不是Dragon 区别是这样,别用错了!今天的关注度非常高,直接上了热搜榜,那么具体的是什么情况呢,大家可以一起来看看具体都是怎么回事吧。

【中国龙叫Loong而不是Dragon】在对其调查上,参与的网友中,超过九成在“Loong”和“Dragon”之间选择了“Loong”。那Loong和Dragon到底有什么区别呢?

区别:1、含义不同:loong常指东方的龙;dragon常指西方的龙;2、用法不同:英文中已有发“朗”音、意为“长”的“long”,如果直接用汉语拼音“long”来翻译龙,就会造成一些麻烦,故给“long”加一个“o”,用“loong”来翻译龙。

2024年央视春节联欢晚会发布的吉祥物“龙辰辰”,的官宣英文名"Loong Chenchen" 。

近日,在很多网友晒出龙年活动照片中,很多“龙”不再翻译为Dragon,而是Loong。

以上就是关于【中国龙叫Loong而不是Dragon 区别是这样,别用错了!】的相关消息了,希望对大家有所帮助!