生活问答

当前位置/ 首页/ 生活问答/ 正文

幽王击鼓原文注音及翻译(幽王击鼓)

导读 大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。幽王击鼓原文注音及翻译,幽王击鼓很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文2、 周...

大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。幽王击鼓原文注音及翻译,幽王击鼓很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文

2、 周宅丰、镐,近戎。幽王与诸侯约:为高褒于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇尝至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至。人喧马嘶,褒姒视之大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓。诸侯兵数至而无寇。至其后,戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至。幽王之身乃死于骊山之下,为天下笑。

3、 译文

4、 周朝定都酆、镐,接近西戎人。(所以周王就)与诸侯约定:在大路上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。 戒寇曾经侵入,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,褒姒非常高兴,对这情景感到欢喜。幽王想让褒姒笑起来,于是几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎寇。 到了后来,戎寇真的到了,幽王击了鼓,(可是)诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑。

5、望采纳

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。