生活

当前位置/ 首页/ 生活/ 正文

孟子生于忧患死于安乐原文及翻译(生于忧患死于安乐原文及翻译)

导读 大家好,我是小十,我来为大家解答以上问题。孟子生于忧患死于安乐原文及翻译,生于忧患死于安乐原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起...

大家好,我是小十,我来为大家解答以上问题。孟子生于忧患死于安乐原文及翻译,生于忧患死于安乐原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、你好,翻译如下:

2、舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过然后能改, 困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。编辑本段译文舜在田间种地被任用;傅说从筑墙工作中被举用;胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举荐;管夷吾从狱官手里获释,被录用为相;孙叔敖隐居滨海被举用;百里奚从市集中被举用。

3、  所以上天将要下达重大的使命在这样的人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他受到贫困(之苦),使他做事不顺,用这些方法使他的内心惊动,使他的性格坚强起来,增加他(原本)不具备的才能。人常常犯错误,这样以后才会改正;心意困惑,思虑堵塞,然后才能奋发;(心绪)显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解。(一个国家内)如果没有执法的大臣和辅佐君主的贤士,国外没有与之相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家常常会灭亡。 这样以后可以知道,忧虑患害使人发展,安逸享乐使人灭亡。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。