卖炭翁原文及翻译(卖油翁原文及翻译)
大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。卖炭翁原文及翻译,卖油翁原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、卖炭翁
2、白居易
3、卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
4、满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
5、卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
6、可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
7、夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
8、牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
9、翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
10、手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
11、一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
12、半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
13、翻译:
14、有位卖炭的老翁,在中南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指很黑。卖炭得到的钱做什么用?身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路。人和牛都疲乏了,也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息。两位得意洋洋的骑马的人是谁?是皇宫内的太监和太监手下的爪牙。手里拿着诏书,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,大声呵斥着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。