生活常识

当前位置/ 首页/ 生活常识/ 正文

棕的拼音(则的拼音)

导读 大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。棕的拼音,则的拼音很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、拼音:[shì shuō xīn y...

大家好,我是小科,我来为大家解答以上问题。棕的拼音,则的拼音很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、拼音:[shì shuō xīn yǔ liǎng zé ]

2、《世说新语两则》选自余嘉锡的《世说新语笺疏》(中华书局1983年版)。《世说新语》是南朝宋彭城人刘义庆(403--444)组织一批文人编写的 。

3、《世说新语》是我国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的,是六朝志人小说的代表,梁代刘峻作注。

4、一、《世说新语两则》原文及译文

5、原文:

6、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333365633936文义。俄而雪骤。公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

7、陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

8、译文:

9、在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟年轻一辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“差不多可以比作把盐撒在空中。”太傅哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。谢道韫是大哥谢奕的女儿,左将军王凝之的妻子。

10、陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他便离开了,陈太丘离开后朋友才刚刚到。儿子元方当时才只有七岁,正在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“陈太丘真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午时,您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是更没有礼貌的事。”朋友感到十分惭愧,下了车想去拉元方的手,元方连头也不回,就径直走入家门。

11、二、原文注释

12、(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。

13、(2)内集:家庭聚会。

14、(3)与儿女讲论文义:儿女,这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈。讲论文义:讲解诗文。讲:讲解。 论:讨论。

15、(4)俄而雪骤:俄而,不久,一会儿。骤:急,迅速。

16、(5)何所似:像什么。

17、(6)欣然:高兴的样子。

18、(7)胡儿:即谢朗。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子。做过东阳太守。

19、(8)差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。

20、(9)未若柳絮因风起:不如比作柳絮凭借风儿漫天飘起。未若:不如比作。因:凭借 (“因”在这里有特殊含义)

21、(10)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢奕,字无奕。王凝之的妻子。

22、(11)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。